欢迎来到旺旺英语网

一则新闻标题中的about介词的理解

来源:www.xiaomite.com 2024-07-12

GOP lawmakers rant and whine about 'rabid' attacks on Louis DeJoy: 'We didn't hear anything about Obama!'

请教老师

在冒号前的这句话中,about如何理解?是什么使用方法?还有谓语是rant and whine还是“rabid“ attacks 呢?

这么简单还不会啊?初中水平的问题啊?about =关于   介词。谓语rant and whine。

attacks 是名词。

相关文章推荐

02

16

标题the band that wasnt剖析

Unit 5课文标题the band thatwasn't分别是什么成分?定语从句不是只能在复合句中吗?that后面是定语从句吗?烦去世了请老师讲详细点谢谢啦!

01

21

否定范围

i didn't eat the fish because i like it.翻译为:我不是由于喜欢鱼(才)没吃鱼。 你翻译得不够准确,应该是:我不是由于喜欢鱼才吃鱼。

05

29

CATTI:2018年初级口译甄选句子分析(4)

1. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Assoc

英语学习 热门搜索

更多>