距离2022年12月英语四级考试愈加近啦,各位小伙伴要抓紧时间认真备考哦。今天我们为大伙筹备的是2022年12月英语四级翻译模拟及参考答案(三),期望对你有所帮助。
2022年12月英语四级翻译模拟及参考答案(三)
聘金是中国传统风俗的一部分。这一习惯在整个中国都非常常见。但近几年来其标准不断上升,导致大部分家庭都非常难达到。高额的聘礼常常“打劫”了新郎爸爸妈妈必生的积蓄,甚至引起家庭纠纷。除此之外,很多新婚夫妇被迫举行奢侈的结婚典礼宴会,在这个过程中,很多债务的累积可能使他们的新婚生活变得辛酸,至少在刚开始阶段是如此。想想老一辈节俭的结婚典礼,虽然简简单单,但也幸福美满,没给他们结婚以后的生活带来任何负担。
参考译文:
Endowment may be part of Chinese tradition,but the standards have become so high in recent years that a majority of families are finding it difficult to meet them.The high endowment amounts often rob grooms“ parents of their life”s savings and causes family disputes.Besides,many newly married couples are forced to host extravagant wedding ceremonies to keep up with the Joneses and,in the process,run up huge debts that could turn their married life sour,at least in the initial phase. Considering the frugal wedding of many parents,simple but happiness, didn’t have any bearing on their married life.
段落翻译容易见到考试知识点总结
1.固定搭配
固定搭配不止是翻译中的最为核心的考试知识点,也是四六级考试中其他考试试题部分出现密度最高的要点,特别应该引起考生的高度看重。翻译中一句话除去有肯定的语法外,更要有固定搭配来完整整个句子,保证句
子的正确无误,譬如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更为要紧的是容易见到的固定词组与固定表达,这次都可能成为段落翻译出题的重点。
2.核心语法
语法常识虽然看着非常枯燥,但在翻译和写作两个部分的运用却是最多的,翻译这部分语法考试知识点大部分是以前词语语法考试试题考试知识点的重现和转移,这一点要引起同学的看重,尽管句子翻译目前不考了,但段落
翻译还是由一个个单独的句子组成,所以大体上它们有的考试知识点是一致的。核心语法考试知识点非常重要的虚拟语气,第二是倒装结构、从句常识、倒装结构、非谓语动词等,这类只不过从中学时大家就接触过了,也应该知道它
们在英语中的重要程度。
3.核心动词与动词短语的考查
动词可以说是英语中运用最为灵活的一类词,动词可以根据含义及它们在句中有哪些用途分成四类,即行为动词、连系动词、助动词和情态动词,这类动词又可以细分出不少要点,运用的时候要以依据句子的实质状况加以筛选,所以考生必须要重点学会。
以上就是关于2022年12月英语四级翻译模拟及参考答案(三)的全部内容啦,预祝大伙四级考试顺利通过!